Russians are coming

Второй заход – в школе-саду отмечали ДР Алексеевны в понедельник.
Обычно приглашают родителей, родственников придти в 11.30. Детей усаживают за стол, поют песенки. Задувают свечку на торте. Раздают “одногруппникам” goody bags и торт. Меня мучал вопрос, 19 детей с sugar rush, как с ними справятся учителя??
Разгадка проста – по правилам школы (и из-за времени, близкому к обеду) принесенные сладости-торт- конфеты в подарок раздают детям домой.
Сначала, мне было странно, как так видят торт и не едят. Как дети отреагируют???
Оказалось – все возможно. Малышня слушается и привыкла, сладости – домой!!! Им важнее процесс, свечки, песни, истории про именинника.
Моих западных друзей наверное удивит, что разрешают приносит еду из вне. Единственное требования – отсутствие орехов.
Если у ребенка аллергия на какие ингредиенты, родителей просят предупредить заранее, чтобы не попали в гуди бэг опасные компоненты. У нас в группе одному мальчику подкидывают в его сумку принесенные мамой подарки, у него на что-то аллергия.

20131119-115642.jpg

Когда я пришла в класс, большинство детей уже сидели за столом. Одна Учительница пела с ним песни, ‘три прихлопа два притопа’. Девочка Э активно участвовала в процессе. Ждали, пока я разложу эклеры и пока трое домоют руки. Когда все уселись, учительница стала рассказывать, что у Э сегодня день рождения.
– Какая цифра на свечке?
Сколько Эвелин лет??
– ohhh i love Evelyn, – признался какой-то мальчик.
Э попыталась сковырнуть глазурь с одного из эклеров, ее скопировал сосед Бен.
– Мы не трогаем торт, – заметила учительница, – please keep your hands to yourself!
И эти трехлетки послушались!!!
После традиционной днерождневой песни и задувания свечки настал наш _русский_ звездный момент.
Предыстория, где-то на прошлой неделе, когда я забирала ребенка из школы, одна из британских мам (отточенный английский студентки частной школы и хорошего университета, серая мышка с белой кожей, выцветшими глазами, одетая всегда в рубашки-брюки-балетки с классической стрижкой каре, водящая Porsche Cayenne) поведала, что вчера Джорж (ее младший сын одноклассник Э) заговорщически заявил, мол мама, представляешь, Эвелин русская!!! Он не понимает концепции, они наверное обсуждали в школе языки или кто откуда. Русский и Россия выглядит чем-то мистическим для него.

Чтобы отвлечь от торта детей, учителя достают альбом именинников и показывают всем фотографии, рассказывая о семье. Одна из фотографий была с прошлого новогоднего праздника.
– А почему Санта в голубом? – спросила одна из учителей.
– В России традиционно Дед Мороз был в шубе, голубой, расшитой узорами. И он приезжает на тройке белых лошадей, а не на оленях.
Детям тут же донесли, что русский Санта is a very special Santa. Пальто голубое и кони.
Это зародило дискуссию про страны, что Эвелин is coming from a very special place, country called Russia…где Россия, как туда попасть: пешком или на самолете. Я решила не развеивать миф, что Э ни разу не была в России и у нее нет даже русского паспорта!
Короче, судя по лицам детей и как часто звучало ‘особенная страна’ и какие там ‘волшебные деды морозы’ – мне надо готовиться к дальнейшей атаке от родителей…
Ощущаю себя, как герой Little Britain
“I am the only gay in the village”

Много фото с воскресного празднества…помучаю еще маленько

20131119-231933.jpg

20131119-231941.jpg

20131119-231949.jpg

20131119-231957.jpg

20131119-232004.jpg

20131119-232011.jpg

20131119-232019.jpg

20131119-232323.jpg

20131119-232336.jpg

20131119-232342.jpg

20131119-232351.jpg

20131119-232358.jpg

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.