Пришла с репетиции. 10,30. Съела яйцо с майонезом, заела сыром и двумя круасанами. Теперь вот сижу и страдаю, почему я такая хрюшка безвольная!
Month: January 2003
Семейный рекорд
Сваренный в субботу борщ (такая маааленькая кастрюлька, размером с тазик) был съеден за два дня.
Такого еще не бывало!
Вернулись с севера. Горы. Снег и лыжи.
Говорили мне знающие люди, что skiing такая вещь, один раз съехал и подсел. Вот сижу изучаю теперь, где можно еще покататься на лыжах летом, с отсутствием толпы и преимущественным количеством средней трудности спусков. Красотища в Новой Зеландии, жаль со своей клаустрофобией самолетных полетов я туда не долечу.
“Будешь в Бостоне, обязательно попробуй лангустов” – советовали знающие друзья. Заказала на ужин. Сломала зуб.
Не впечатлилась. Обыкновенные крабовые палочки.
Пир для глаз
Бостон встретил холодной погодой, порывистым ветром и неимоверным количеством молодежи на улицах (каждый третий – студент, Гарвард и MIT вносят свои коррективы в демографию города….отвыкла от такого количества молодых лиц на улицах всемирного дома престарелых под названием Майями). “И как им только не холодно?” – удивлялась я, разглядывая очередного спешащего по делам студента, одетого в легкую курточку и джинсы. Мне же приходилось напяливать на себя все имеющиеся теплые вещи, в том числе приобретенные для катания на лыжах в условиях “полярного холода”, и пребывать в состоянии легкого опьянения: в такую погоду начинаешь ценить кофе с вискарем или еще что согревающее…
Местные жители не помнят такого холода уже лет десять. Надо же было нам именно в такие холода тряхнуть стариной и поехать смотреть на снег…Некоторые бостонцы, когда узнавали, что мы из Майями и едем собственно в Вермонт, удивленно пожимали плечами или крутили пальцами у виска: “That is insane!” – пожалуй самое мягкое высказывание….Жаль, что из-за погоды и ограниченного времени не получилось как следует побродить по Бостону. Небольшие перебежки от одного музея к театру или кабаку оставили ощущение, что город был построен по рецепту: взять старые постройки, новые здание – тщательно перемешать – добавить для остроты подземные туннели украсить урбанистическими видами зданиями с трубами и заборами. Никаких тебе перпендикулярных стрит-авеню.
Стиль и ритм города завораживает, если Майями с его вечным солнцем и такими же древними старушками напоминает черепаху. Сонно и лениво передвигающуюся по песку, то жизнь в Бостоне не останавливается ни на минуту. Все течет торопливой рекой с порогами в ритме студенчества с умными разговорами и горящими глазами.
Дилемма
Собирая чемодан, наткнулась на этикетку на моей свежей купленной и ни разу не одеванной шапке “Size: Child…fits – 3-6 Year”
Вот сижу думаю, это у американских детишек такие здоровые головы (черепушка сильно развивается от бигмаков и компьютерных игр) или у меня недоразвились мозги, дабы влезать во взрослую шапку.
Парадокс
Совершенно случайно обнаружила, что зарубежные люди не знают, кто такой Карлсон. Даже в родной Швеции человека с пропеллером не особо жалуют.
Теперь вот следующее открытие – Чиполлино. Абсолютно не знакомы ни с балетом, ни с книгой. Пару раз нашла в архивах пресс-релизов упоминание – герой русской народной сказки :)))
Трагедия
Уезжаю кататься на лыжах. На неделю. И только сегодня доперло, что у меня куча цветов, которые будут требовать полива.
Погибнут ведь дети без меня, хнык-хнык…..
Перевела пару серий Вини-Пуха на английский.
Выглядит легким издевательством – перевод исконно английской сказки с русского обратно, на английский. Но нечего было делать, надо же помочь детям “изучить русский”. Так хоть родители поймут о чем речь в мультфильме по приделанным субтитрам.
Отчет
Насыщенные у нас получились выходные. Началось все очень прозаически с походов по магазинам с закупками продуктов, потом война – кто будет пылесосить. Сам процесс уборки. Зато вечером нас ждал десерт – театр. По “авторитетному мнению”, в Маями не существует хороших театральных трупп – люди приезжают сюда загорать да купаться в море – им до культурных развлечений и возвышенных муз нет дела. Вчера убедились в обратном, на бродвейский мюзикл “Les Miserables” зал был заполнен, почти ни одного свободного места. Масштабная постановка с великолепной режиссурой, костюмами и декорациями, которые оригинальные и совершенны одновременно. Надо будет почаще изучать репертуар и гастролирующие труппы.
По иронии судьбы в воскресенье был последний день художественной выставки. Поэтому, не успев как следует переварить театральный десерт субботнего вечера, отправились глазеть на картины. Есть такая традиция у местной богемной художественной братии, выставляться всем “именитым”, “современным” и “продающимся” раз в год в огромном выставочном центре. Течений и идей, как работ и самих импозантных художников было на столько много, что через полтора часа знакомства с прекрасным начало рябить в глазах. Все равно, впечатление осталось самое хорошее – особенно порадовало, что среди всех представленных работ были два московских художника.