Что в имени тебе моем…

Нарекая ребенка иностранным именем, я надеялась, что хотя бы частично исчезнет двоякость произношения, переспрашивание и непонимание. Вот я – Ольга. Уже на вторую неделю проживания за рубежом я перестала представляться Ольгой, переименовавшись в Олга. Без мягкого знака. Хотя французы и испанцы меня поправляют. Правда, французы кличут ОльгОй.ОльгА. На последний слог ставя ударение.
Вот угадайте, какими способами можно произнести Evelyn

я считала, что только одним – Эвелин – ударение на “Э”
Не тут то было.
Местные жители меня огорчили, уже несколько человек, включая врача, медсестру, служителя в детском центре и местной мамашки называют мою дочь Ивлин – ударение на И
Где правда???

43 thoughts on “Что в имени тебе моем…”

  1. Ну, в общем, правильно называют – см. писатель Ивлин Во…
    Но имя вполне аристократическое.

    Хотя мне очень нравится “Алексеевна”!

        1. не знаю…в группе еще есть девочка с Эвлин, надо ее про спелинг что ли спросить..оо будет общая тема, о чем поговорить 🙂

  2. У мужа спросила, говорит Ивлин более распространено здесь, но Эвелин тоже неудивительно.
    А мне и так и так нравится!

    1. Я подумала про вариант, мужское-женское. Писатель Ивлин Во Arthur Evelyn St. John Waugh – мужчина же. Не вспомню, но есть вариации произношений разного спеллинга, если имя женское и если мужское.

  3. О поздравляю, видимо все подзамочное, так что не в курсе таких хороших новостей!!!! Счастья и здоровья 🙂

  4. Я вот тоже когда-то с удивлением узнала, что я “Ив”, а если мне надо “Эвой” быть (как в Израиле), то будьте-нате писать через “эй”…

      1. Нет, мне объясняли, что Эва – это Ava, что ли. Я уже не помню. Всё равно никогда не буду так себя записывать! 🙂 И вообще я – Yeva (oh my God!!). 🙂

        1. У нас имя Eva читается, как Эйва или Ива, в зависимости от того, кто как его первый произносит.

  5. тебе надо было сначала на аборингенах имя опробовать…

    а так да, я вполне вижу, почему её могут назвать Ивлин

      1. Придётся исправлять до тех пор, пока кому надо не приучатся…
        Тут вон Максима тоже вечно называют “МАксим” – с ударением на “а”.
        А московские друзья и вовсе “Макс”.
        Исправляю каждый раз, и да, я зануда, но его зовут “МаксИм”. И точка.

      2. тады трындец… имя Eve всегда читается как Ив… наверное, народ хватает глазом первую часть имени – и её читает

    1. Хихи, Розой Люксембург в Португалии ребёнка нельзя назвать, а вот Кларой Цеткин, видимо, пожалуйста.

  6. а они любят все через И 🙁
    я вообще тут превратилась в непонятно кого с именем Елена..а уж фамилию до сих пор дергает , когда слышу..

        1. Allah – Wikipedia, the free encyclopedia
          Allah is the standard Arabic word for God. The term is best known in the West for its use by Muslims as a reference to God in the context of Islam

          1. а, поняла!
            я работаю в турецкой компании, тут все периодически вспоминают Аллаха, вроде проблем не было в созвучности моего имени с Богом )))

          2. Тьфу мне показалось, что Алла ты написала
            Анна – была в списке “не хотим называть”

          3. А)
            Мне кажется, Анна – самое нейтральное для многоязычного произношения имя как раз.

  7. Одну знакомую американку зовут ЭвелИн – ударение на последнем слоге. Так что у вас будет много вариантов 🙂

    А я уже давно привыкла, что французы в принципе не могут выговорить имя Юля 🙂

  8. А меня в Испании называют “Масха” :)))
    я привыкла

    и ИМЕННО ПОЭТОМУ мою дочь зовут Марина. Потому что она везде Марина :))) ну почти

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.