Нарекая ребенка иностранным именем, я надеялась, что хотя бы частично исчезнет двоякость произношения, переспрашивание и непонимание. Вот я – Ольга. Уже на вторую неделю проживания за рубежом я перестала представляться Ольгой, переименовавшись в Олга. Без мягкого знака. Хотя французы и испанцы меня поправляют. Правда, французы кличут ОльгОй.ОльгА. На последний слог ставя ударение.
Вот угадайте, какими способами можно произнести Evelyn
я считала, что только одним – Эвелин – ударение на “Э”
Не тут то было.
Местные жители меня огорчили, уже несколько человек, включая врача, медсестру, служителя в детском центре и местной мамашки называют мою дочь Ивлин – ударение на И
Где правда???
Ну, в общем, правильно называют – см. писатель Ивлин Во…
Но имя вполне аристократическое.
Хотя мне очень нравится “Алексеевна”!
сериал Two and a half men
мамашка Эвелин Харпер
произносится через Э
может, тут дело в Брит/Амер. разнице произношений?
не знаю…в группе еще есть девочка с Эвлин, надо ее про спелинг что ли спросить..оо будет общая тема, о чем поговорить 🙂
Алексеевная местные аборигены хрен с два произнесут 🙂
экзотик!
У мужа спросила, говорит Ивлин более распространено здесь, но Эвелин тоже неудивительно.
А мне и так и так нравится!
Я подумала про вариант, мужское-женское. Писатель Ивлин Во Arthur Evelyn St. John Waugh – мужчина же. Не вспомню, но есть вариации произношений разного спеллинга, если имя женское и если мужское.
О поздравляю, видимо все подзамочное, так что не в курсе таких хороших новостей!!!! Счастья и здоровья 🙂
да нет, посты открытые были про “главное”
Я вот тоже когда-то с удивлением узнала, что я “Ив”, а если мне надо “Эвой” быть (как в Израиле), то будьте-нате писать через “эй”…
Ив это Eve, а Эва Eva?
Нет, мне объясняли, что Эва – это Ava, что ли. Я уже не помню. Всё равно никогда не буду так себя записывать! 🙂 И вообще я – Yeva (oh my God!!). 🙂
У нас имя Eva читается, как Эйва или Ива, в зависимости от того, кто как его первый произносит.
Вот, да, “Ива”. А как же “Эву” записать?
Ava Это Ава нет? Как Ava Gardner
И я так думала. Оказалось, возможны варианты!
тебе надо было сначала на аборингенах имя опробовать…
а так да, я вполне вижу, почему её могут назвать Ивлин
там двойное произношение\ однако я предполагала, что через Э используют чаще
Придётся исправлять до тех пор, пока кому надо не приучатся…
Тут вон Максима тоже вечно называют “МАксим” – с ударением на “а”.
А московские друзья и вовсе “Макс”.
Исправляю каждый раз, и да, я зануда, но его зовут “МаксИм”. И точка.
тады трындец… имя Eve всегда читается как Ив… наверное, народ хватает глазом первую часть имени – и её читает
Oooo! что я сейчас нашла!
Хихи, Розой Люксембург в Португалии ребёнка нельзя назвать, а вот Кларой Цеткин, видимо, пожалуйста.
И Марксом нельзя, а Энгельсу – зелёный свет!
а они любят все через И 🙁
я вообще тут превратилась в непонятно кого с именем Елена..а уж фамилию до сих пор дергает , когда слышу..
надо переименовываться в Хелен или ЕлЕн
хорошее имя Anna ))
угу все мусульмане будут реагировать
я не знаю в чем подвох
Allah – Wikipedia, the free encyclopedia
Allah is the standard Arabic word for God. The term is best known in the West for its use by Muslims as a reference to God in the context of Islam
а, поняла!
я работаю в турецкой компании, тут все периодически вспоминают Аллаха, вроде проблем не было в созвучности моего имени с Богом )))
Это же не Алла =))))
Тьфу мне показалось, что Алла ты написала
Анна – была в списке “не хотим называть”
А Анна и Allah как-то связаны?
прочитала изначально Анна как Алла
ошибка моя
А)
Мне кажется, Анна – самое нейтральное для многоязычного произношения имя как раз.
Одну знакомую американку зовут ЭвелИн – ударение на последнем слоге. Так что у вас будет много вариантов 🙂
А я уже давно привыкла, что французы в принципе не могут выговорить имя Юля 🙂
У французов всегда на последние слоги ударение 🙂
Я тоже все время считала что ударение надо делать на последнее “И”
Ударение не так критично, как Э или И :)))
А меня в Испании называют “Масха” :)))
я привыкла
и ИМЕННО ПОЭТОМУ мою дочь зовут Марина. Потому что она везде Марина :))) ну почти
ты знаешь, что такое марина? 🙂
и второй вариант “Масхи” – это Майша