Вопрос к москвичам – нам нужен переводчик для выставки. Сколько это стоит?
Тематика – секьюрити оборудование и тд. Английский-русский.
Нашла одну девочку, она хочет 20 уев в час.
Это реальная цена? А то меня терзают сомнения, что-то много она хочет.
синхронно или последовательно?
если последовательно – то нормально. чуть ниже среднего.
если синхронно – то очень мало просит.
Это при условии что УЕ – американский рубль.
да рубль
меня смутило, что квота из офиса пришла 145 евро в день
если по 20 уев в час, то дороже за день выйдет
Если брать на день, торгуйся. 150 $ – реально. Даже очень прилично. За это можно требовать высокий уровень.
там не один день получается
дня четыре
Я в свое время за 100 уе в сутки подрабатывала, но в принципе от уровня переводчика зависит.
мне вот тоже кажется, что 100 в день это реальная цена
а вот если 20 в час
за день получается 160
профессиональные переводчики, работающие через бюро, стоят в среднем 150 у.е. в день. синхронисты – 200 у.е., опять же в среднем
студента можно найти от 10 у.е. в час где-то, но там, сама понимаешь, качество тебе гарантировать никто не сможет.
(инфа годичной давности)
окей спасибо
цена начинаеться с $20, а люди без акцента и с ОЧЕНЬ хорошим знанием английского берут $30-40.
но бывают случаи когда нужна специальная лексика (например медицинская или финансовая) и тогда все НАЧИНАЕТЬСЯ с $50.
ага спасибо
приму к сведению
идеальный без акцента не нужен, переводить итальянцам
они сами говорят с акцентом
напиши в ру_транслейт
я боюсь людей в разных ру_что-то там
они сразу рвут, как собаку
и умничают 🙂
я лучше по друзьям
🙂 да ладно тебе! в ру_транслейт все прилично – и если что, я за тебя заступлюсь :))