Носители английского языка – мужчины. Говорю вам, верьте мне.
У женщин попадаются пискляво-шипящие и распевочно-истеричные интонации (про мидлендовские акценты молчу), абсолютно не адекватно воспринимаемые.
Сегодня имела счастье разговаривать с шотландкой (тетенькой из Шотландии). Я продержалась один час…

6 thoughts on “”

  1. Да уж – шотландцы это что-то – я три дня еле сдерживался что б не рассмеятся 🙂 Уж очень забавно они звучат

      1. мы в этот раз уехали достаточно далеко на север – в глухомань – так там в пабе жена вообще ничего не понимала (а она говорит нмного лучше меня – ее англичане за свою часто принимают) – а я только по контексту догадывался о чем говорят –
        Может завтра дойдут руки написать и фотографии повесить

  2. Можно, можно их понимать. Я в один из вечеров зацепился языками с двумя местными. Где-то чуть больше половины было даже понятно, особенно “фак”, “блади” и “шайт”.

    А вот в Глазго акцент ужасный. Зато и терпение ангельское. Мужик, которого я спросил дорогу, понимающе улыбаясь, терпеливо повторил мне, как добраться с парковки до вокзала, и со второго раза я наконец понял. 🙂

    1. а если по работе разговариваешь? так же ведь без фак шайта и блади
      засада получается 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.